海外ハードロックやメタルバンドのメンバーを思いつくだけ吹き替え系を中心に声優妄想を行うスレ
1名無しさんのみボーナストラック収録
AAS
81名無しさんのみボーナストラック収録 [sage]
82名無しさんのみボーナストラック収録 [age]
83名無しさんのみボーナストラック収録
84名無しさんのみボーナストラック収録 [sage]
85名無しさんのみボーナストラック収録
86名無しさんのみボーナストラック収録 [sage]
87名無しさんのみボーナストラック収録 [sage]
88名無しさんのみボーナストラック収録 [sage]
89名無しさんのみボーナストラック収録 [age]
90過去ログ ★
AAS
海外のハードロックやメタルバンドのミュージシャンを映画やドラマに出る感覚で日本語をあてられるとなるとどんな声優さんがいいかを語るスレ。
2016/12/21(水)00:41:55.31(ae2fdPwO0.net)
81名無しさんのみボーナストラック収録 [sage]
つうかよ、
この馬鹿一人でずーっとブツブツやってるけどよ、
何なの?おもしれーのか、これ。
吹き替え作品なんか出る訳もねえのによ。
頭狂ってんだろ、こいつ。死ねよ、マジでアニヲタはよ。
この馬鹿一人でずーっとブツブツやってるけどよ、
何なの?おもしれーのか、これ。
吹き替え作品なんか出る訳もねえのによ。
頭狂ってんだろ、こいつ。死ねよ、マジでアニヲタはよ。
2017/09/05(火)22:11:48.18(eJkT5cbzO.net)
82名無しさんのみボーナストラック収録 [age]
声優妄想だぁ?
びっくりするわ、マジで。
頭どーかしちゃってんだろ、お前。
とっとと削除依頼出して、首吊って死ねよ。
びっくりするわ、マジで。
頭どーかしちゃってんだろ、お前。
とっとと削除依頼出して、首吊って死ねよ。
2017/09/06(水)01:57:46.18(FbGxxVC6O.net)
83名無しさんのみボーナストラック収録
エイドリアン・ランバートは江川央生さんはどうだろう?
2017/09/06(水)13:31:49.08(5zKWva2V0.net)
84名無しさんのみボーナストラック収録 [sage]
うるせえんだよ、小僧。
こそこそ書き込んでねえで
とっとと削除依頼出して首吊って死ねよ。
こそこそ書き込んでねえで
とっとと削除依頼出して首吊って死ねよ。
2017/09/06(水)18:27:57.85(eyNUMnbBO.net)
85名無しさんのみボーナストラック収録
興奮してるバカ1人wwwww
2017/10/29(日)13:50:22.36(s1rMs0CD0.net)
86名無しさんのみボーナストラック収録 [sage]
オタクと言ってバカにしているやつが居るが、スラッシュはゴジラおたくらしいぞ、
Twitterで中島春雄さんを追悼していたぐらいだし、
Twitterで中島春雄さんを追悼していたぐらいだし、
2017/10/29(日)14:42:41.41(vniEm4oT0.net)
87名無しさんのみボーナストラック収録 [sage]
うるせえんだよ、小僧。
こそこそ書き込んでねえで
とっとと削除依頼出して首吊って死ねよ。
こそこそ書き込んでねえで
とっとと削除依頼出して首吊って死ねよ。
2017/10/30(月)11:02:03.87(CutONH4rO.net)
88名無しさんのみボーナストラック収録 [sage]
86 名盤さん 2017/11/25(土) 17:38:40.21 ID:xlnSTh21
一言で英語の歌詞って言ってもほんと色んなレベルがあるよね
内容は単純なんだけど、スピードが早くて分からないパターン
英語が崩れすぎて、歌詞見ないと分かんないパターン
内容がもはや詩のレベルで、解釈が必要なパターン
89 名盤さん 2017/11/25(土) 18:29:39.19 ID:d2GSI7nZ
英語だから単純な詩が難解で抽象的な詩に見える事もあるけどな
「沸騰!人参!じゃがいも!たまねぎ!」とかいう歌詞を
「沸騰した人参がたまねぎをじゃがいもする」とか読んで「難解だ…」とか言ってる様なミスはけっこうあるよ
つなげて読まなければカレーでも作ってるんでしょって感じだけど
なんとか学校で習った英文法の順番で解釈しようとしてしまう
91 名盤さん 2017/11/25(土) 18:47:33.59 ID:shRdyoEb
>>89
>沸騰した人参がたまねぎをじゃがいもする
これ全く冗談でもなんでもなくあるんだよな
特に英語の場合、動詞化した名詞も名詞化した動詞もかなりあるから
動詞としても名詞としても使う単語が「じゃがいも」の位置に来ると惨劇の幕開け
一言で英語の歌詞って言ってもほんと色んなレベルがあるよね
内容は単純なんだけど、スピードが早くて分からないパターン
英語が崩れすぎて、歌詞見ないと分かんないパターン
内容がもはや詩のレベルで、解釈が必要なパターン
89 名盤さん 2017/11/25(土) 18:29:39.19 ID:d2GSI7nZ
英語だから単純な詩が難解で抽象的な詩に見える事もあるけどな
「沸騰!人参!じゃがいも!たまねぎ!」とかいう歌詞を
「沸騰した人参がたまねぎをじゃがいもする」とか読んで「難解だ…」とか言ってる様なミスはけっこうあるよ
つなげて読まなければカレーでも作ってるんでしょって感じだけど
なんとか学校で習った英文法の順番で解釈しようとしてしまう
91 名盤さん 2017/11/25(土) 18:47:33.59 ID:shRdyoEb
>>89
>沸騰した人参がたまねぎをじゃがいもする
これ全く冗談でもなんでもなくあるんだよな
特に英語の場合、動詞化した名詞も名詞化した動詞もかなりあるから
動詞としても名詞としても使う単語が「じゃがいも」の位置に来ると惨劇の幕開け
2017/11/26(日)12:31:22.46(5W4+a+JM0.net)
89名無しさんのみボーナストラック収録 [age]
★hrhm:HR・HM[スレッド削除]
macaron.2ch.sc-
macaron.2ch.sc-
2018/01/28(日)08:55:03.89
90過去ログ ★
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
[過去ログ]